![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Во многих заведениях, конечно, официанты представляются. Однако мне еще никогда не удавалось удержать в голове их имена. Так вот, сижу я, мимо идёт официант(ка). Как мне его/ее правильно подозвать? Договоримся, что я хочу сохранить формальный тон, а не брататься с обслуживающим персоналом.
- Hey, you - явно неприлично.
- Sorry - как-то неопределенно.
- Ma'am - еще туда-сюда, но что, если официант мужчина? Не могу же я его называть сэром, это глупо.
- Waiter - никогда не пробовал, хотя вроде рекомендуют. Но не звучит ли это чересчур высокомерно? И потом, должен ли я называть официантку waitress? Вроде бы слово есть, но с какой стати waiter - one who waits - сделалось мужского рода? И не будет ли такая родовая дистинкция воспринята в штыки эмансипированной официанткой?
- Как-то еще?..
Это я читаю (иждивением благодетельницы
oryx_and_crake) очень интересную книжку американской переводчицы Линн Виссон "Русские проблемы в английской речи".
- Hey, you - явно неприлично.
- Sorry - как-то неопределенно.
- Ma'am - еще туда-сюда, но что, если официант мужчина? Не могу же я его называть сэром, это глупо.
- Waiter - никогда не пробовал, хотя вроде рекомендуют. Но не звучит ли это чересчур высокомерно? И потом, должен ли я называть официантку waitress? Вроде бы слово есть, но с какой стати waiter - one who waits - сделалось мужского рода? И не будет ли такая родовая дистинкция воспринята в штыки эмансипированной официанткой?
- Как-то еще?..
Это я читаю (иждивением благодетельницы
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
no subject
Date: 2010-10-17 04:49 am (UTC)Линн Виссон предлагает подзывать официантку словом Miss (официанта, очевидно - Mister), но я ни разу не слышала и не видела, чтоб так поступали.
no subject
Date: 2010-10-17 04:50 am (UTC)...А как же вы раньше-то обходились?
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2010-10-17 04:50 am (UTC)no subject
Date: 2010-10-17 04:51 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2010-10-17 05:14 am (UTC)no subject
Date: 2010-10-17 05:35 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2010-10-17 05:22 am (UTC)no subject
Date: 2010-10-17 05:47 am (UTC)кроме того все зависит от места
в этнических местах одно
в очень пафосных (там где на столик в 3 человека - 5 официантов) - приходится просить официанта чтобы НЕ подходил потому что он нахер не нужен наливать мне вино - только мешает
в нормальных - или miss or please
осечек не было
надо будет попробовать - гарсон!
или половой!
гарсон или половой
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2010-10-17 05:28 am (UTC)no subject
Date: 2010-10-17 05:32 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2010-10-17 05:52 am (UTC)no subject
Date: 2010-10-17 05:53 am (UTC)no subject
Date: 2010-10-17 07:41 am (UTC)no subject
Date: 2010-10-17 07:55 am (UTC)no subject
Date: 2010-10-17 01:40 pm (UTC)"барышня!"
"на минутку!"
Хотя на самом деле они сами прибегают.
no subject
Date: 2010-10-17 08:14 am (UTC)no subject
Date: 2010-10-17 01:40 pm (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2010-10-17 08:22 am (UTC)- подзывает "waiter!" (есть гендерно-нейтральное server, но в речи не используется), в разговоре с официантом может употребить и sir, если официант к тому располагает (что с их нынешним Hi, what do ya guys wanna eat? случается все реже)))
no subject
Date: 2010-10-17 08:33 am (UTC)no subject
Date: 2010-10-17 03:09 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2010-10-17 08:47 am (UTC)no subject
Date: 2010-10-18 04:27 am (UTC)Exactly!
From:no subject
Date: 2010-10-17 09:59 am (UTC)- I'm tired of being called "Execuse Me!"
no subject
Date: 2010-10-17 11:37 am (UTC)1.поднятый палец и взгляд в глаза; если не понял(а):
2."Excuse me!"
3. Когда хочу рассчитаться, делаю в воздухе "птичку"/check.
Исключительно указательным пальцем (не перепутать!)
no subject
Date: 2010-10-17 11:44 am (UTC)no subject
Date: 2010-10-17 01:40 pm (UTC)works like a charm
no subject
Date: 2010-10-17 09:40 pm (UTC)no subject
Date: 2010-10-17 03:06 pm (UTC)Полезла смотреть, кто это такая Lynn Visson, и нашла на Амазоне её интересную книжку о традиционной русской кухне, с рецептами, записанными со слов эмигрантов времён холодной войны. С указанием источников, как я поняла из комментариев рецензентов. Напр., пирожки с капустой Набоковой(!)
На фоне неприглядных "кулинарных" войнушек ЖЖ и около книга выглядит оч. привлекательно.
Ну и рецензии забавны,да; "Пашка" вместо "Пасха", удивление, что в книге много грибных рецептов (в стране замёрзших степей! откуда там взяться лесам?), отсутствие солёной трески вменяется а) морозам (зачем солить когда и так замерзает в палку?) б) отсутствию соли (!)по сравнению с атлантическим побережьем, итд
no subject
Date: 2010-10-17 03:47 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2010-10-17 04:14 pm (UTC)no subject
Date: 2010-10-17 05:06 pm (UTC)Для привлечения внимания официанта достаточно Excuse me, что native speakers и делают.
Или жест рукой.
no subject
Date: 2010-10-17 08:35 pm (UTC)Можно (лучше, чтобы было заметней) сопроводить небольшим жестом приподнимаемой руки.
no subject
Date: 2010-10-17 10:36 pm (UTC)Уместны в качестве опровержения утверждений об исключительной невежливости первого и исключительном удобстве второго.
А так, естесвенно, общего ответа быть не может. В пригороде Атланты можно сказать honey, sugar или на худой конец dear (по крайней мере услышать такое в ответ легко по всему Югу). На равнинах можно крикнуть hey, cowboy (cowgirl! ;) ) А в Лос Анжелесе надо ходить в такие рестораны, где в перерывах между фильмами подрабатывают актеры средней руки, узнавать их в лицо и называть по имени.
Всем кто вдруг решить последовать моему совету: если чо, я никаой ответственности не несу. :) Напоследок еще цитата оттуда же насчет неназывания официанта термином "sir". Как говорил незабвенный Марселлас Уоллес: "...that's pride f*&^king with you. F*&^k pride."
Прошу прощения за ненормативную лексику. :)
no subject
Date: 2010-10-18 03:43 am (UTC)no subject
Date: 2010-10-18 09:12 pm (UTC)no subject
Date: 2010-10-18 04:29 am (UTC)