seminarist: (Default)
[personal profile] seminarist
Во многих заведениях, конечно, официанты представляются. Однако мне еще никогда не удавалось удержать в голове их имена. Так вот, сижу я, мимо идёт официант(ка). Как мне его/ее правильно подозвать? Договоримся, что я хочу сохранить формальный тон, а не брататься с обслуживающим персоналом.

- Hey, you - явно неприлично.
- Sorry - как-то неопределенно.
- Ma'am - еще туда-сюда, но что, если официант мужчина? Не могу же я его называть сэром, это глупо.
- Waiter - никогда не пробовал, хотя вроде рекомендуют. Но не звучит ли это чересчур высокомерно? И потом, должен ли я называть официантку waitress? Вроде бы слово есть, но с какой стати waiter - one who waits - сделалось мужского рода? И не будет ли такая родовая дистинкция воспринята в штыки эмансипированной официанткой?
- Как-то еще?..

Это я читаю (иждивением благодетельницы [livejournal.com profile] oryx_and_crake) очень интересную книжку американской переводчицы Линн Виссон "Русские проблемы в английской речи".
Page 3 of 3 << [1] [2] [3] >>

Date: 2010-10-17 03:55 pm (UTC)
From: [identity profile] parovoz.livejournal.com
Так я и не спорю, я подтверждаю :)

Date: 2010-10-17 03:56 pm (UTC)

Date: 2010-10-17 04:14 pm (UTC)
From: [identity profile] mishafurman.livejournal.com
Я - смотрю в его/ее сторону, делаю неопределенный жест и - если не замечат, говорю "excuse me...".

Date: 2010-10-17 04:52 pm (UTC)
From: [identity profile] akovalenko.livejournal.com
Провинция-с? :)
А метрдотель как — его тоже отменили? Ведь если он никуда не делся, то и гарсону не положено.

Впрочем, ладно, если все такие непредсказуемо-чувствительные, начните с обращения your honor, а если что — вас поправят [а мы тут будем учиться выскороговаривать высокопревосходительство].

Date: 2010-10-17 05:06 pm (UTC)
From: [identity profile] baronvonm.livejournal.com
Sorry уместно, когда Вы в чем-то виноваты. Т.е. в данном случае нуместно и непонятно с чего это Вы чувствуете sorry.

Для привлечения внимания официанта достаточно Excuse me, что native speakers и делают.

Или жест рукой.

Date: 2010-10-17 08:35 pm (UTC)
From: [identity profile] oboguev.livejournal.com
Excuse me.
Можно (лучше, чтобы было заметней) сопроводить небольшим жестом приподнимаемой руки.

Date: 2010-10-17 09:40 pm (UTC)

Date: 2010-10-17 10:36 pm (UTC)
From: [identity profile] malyj-gorgan.livejournal.com
В ответах на здешние комментарии уместны целых две цитаты из Pulp Fiction'a.: "Mista, hey, mista..." и "Garson means boy."
Уместны в качестве опровержения утверждений об исключительной невежливости первого и исключительном удобстве второго.

А так, естесвенно, общего ответа быть не может. В пригороде Атланты можно сказать honey, sugar или на худой конец dear (по крайней мере услышать такое в ответ легко по всему Югу). На равнинах можно крикнуть hey, cowboy (cowgirl! ;) ) А в Лос Анжелесе надо ходить в такие рестораны, где в перерывах между фильмами подрабатывают актеры средней руки, узнавать их в лицо и называть по имени.

Всем кто вдруг решить последовать моему совету: если чо, я никаой ответственности не несу. :) Напоследок еще цитата оттуда же насчет неназывания официанта термином "sir". Как говорил незабвенный Марселлас Уоллес: "...that's pride f*&^king with you. F*&^k pride."

Прошу прощения за ненормативную лексику. :)

Date: 2010-10-18 01:37 am (UTC)
From: [identity profile] zhenyach.livejournal.com
Это кому как повезет. Я вот в ресторанах обычно чувствую себя неивдимкой - ну никакие из официантов не обращают внимания на жесты и звуки, отличные от совсем уж вскакивания и подхода лично к нему.

Date: 2010-10-18 03:43 am (UTC)
From: [identity profile] ikadell.livejournal.com
Ты страшный человек. Знаешь анекдот про профессора, которого спросили, спит ли он с бородой под одеялом, или поверх одеяла?

Date: 2010-10-18 04:22 am (UTC)
From: [identity profile] phd-paul-lector.livejournal.com
надо раздавать клиентам фальшфейеры :)

Между прочим, в японских изакайях, из тех, что разделены на кабинки для удобства клиентов, да и в некоторых других заведениях тоже, есть просто кнопка вызова. Очень удобно всем - и персналу, и клиентам...

Date: 2010-10-18 04:24 am (UTC)
From: [identity profile] phd-paul-lector.livejournal.com
Лучше не надо. Во Франции за "гарсона" можно схлопотать плевок в кофе (закулисно сделаный, конечно). Это грубо.

Date: 2010-10-18 04:25 am (UTC)
From: [identity profile] phd-paul-lector.livejournal.com
"Ааааааааааааааааааааааааааааааа!!!!!!"

подойдут как минимум из любопытства

и палец можно показать, средний; он такой подскакивает с бейсбольной битой, а ты так ему: "э-ээ, любезный, затруднитесь два раза полпорцию селянки и графинсик "Смирновской" со слезой..."

Date: 2010-10-18 04:26 am (UTC)
From: [identity profile] phd-paul-lector.livejournal.com
Это считается грубо, какой он вам мальчик?

Date: 2010-10-18 04:27 am (UTC)
From: [identity profile] phd-paul-lector.livejournal.com
...эдак сдвинув брови, набычившись и глазами вызверевшись. И пальцы разминать.

Date: 2010-10-18 04:29 am (UTC)
From: [identity profile] phd-paul-lector.livejournal.com
Нужно гнусавым таким голосом протянуть погуще - Yo, my man, I wanna you to take my order, move your pants here, eh?

Exactly!

Date: 2010-10-18 07:39 am (UTC)
From: [identity profile] famous-mix.livejournal.com
...и пнув ногой рядом стоящий стул:)

Date: 2010-10-18 09:12 pm (UTC)
From: [identity profile] akovalenko.livejournal.com
Доводилось уже цитировать этот анекдот по поводу другого seminaristского вопроса, да :)

Date: 2010-10-19 08:36 am (UTC)
From: [identity profile] diodorade.livejournal.com
+пицот)Image (http://top-region.org.ua)
Page 3 of 3 << [1] [2] [3] >>

February 2023

S M T W T F S
   1234
567 89 1011
121314 1516 17 18
1920 2122 2324 25
26 2728    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 19th, 2025 07:40 am
Powered by Dreamwidth Studios