seminarist: (Default)
[personal profile] seminarist
брови - крови, рычит-получит. Есть в английском языке "глазные" рифмы - когда рифмуются слова не созвучные, но одинаково выглядящие на письме: slaughter и laughter. У них же есть рифмы, которым я по невежеству названия не знаю, но которые очень любил Гилберт: когда два слова произносятся по-разному, но их написание теоретически допускает и рифмованное произношение, хотя они пишутся и не одинаково:

In this case unprecedented, single I shall live and DIE,
I shall have to be contented with a tulip or LILY! (Можно себе представить, что lily произносится как lil-EYE).

Есть также аллитеративные стихи, где рифм нет, зато есть созвучие согласных.

А вот бывают ли такие стихи, где рифмовались бы сходные, однородные (или противоположные) понятия? Где к слову "тьма" была бы рифма "мрак", или наоборот "свет", а "колбасу" можно было бы рифмовать с "ветчиной", "бутербродом" или "очередью"?

(Сейчас мне скажут, что такие стихи называются проза)

Date: 2005-11-20 08:34 am (UTC)
From: [identity profile] bravo7.livejournal.com
Ну, почему обязательно проза? Если останется хоть капля ритма, можно белым стихом обозвать.

February 2023

S M T W T F S
   1234
567 89 1011
121314 1516 17 18
1920 2122 2324 25
26 2728    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 17th, 2025 07:20 am
Powered by Dreamwidth Studios