В "Николасе Никльби" слово master употребляется в значении, которое сейчас найдешь не во всяком словаре.
Директор театральной труппы мечтает: "I wouldn't have a man or woman in my company that wasn't master of the (french - S.) language"
Позже сэр Мальбери Хоук издевательски подает официанту карточку Николаса: "When you have made yourself master of it (Nicholas's name - S.), put that piece of pasteboard in the fire"
Сейчас от этого значения остался глагол to master - овладеть (языком, предметом, навыком).
Директор театральной труппы мечтает: "I wouldn't have a man or woman in my company that wasn't master of the (french - S.) language"
Позже сэр Мальбери Хоук издевательски подает официанту карточку Николаса: "When you have made yourself master of it (Nicholas's name - S.), put that piece of pasteboard in the fire"
Сейчас от этого значения остался глагол to master - овладеть (языком, предметом, навыком).
no subject
Date: 2011-09-07 08:40 pm (UTC)(Ну и менее интересные master of my fate etc.)
no subject
Date: 2011-09-07 08:46 pm (UTC)no subject
Date: 2011-09-07 09:32 pm (UTC)no subject
Date: 2011-09-08 01:43 am (UTC)no subject
Date: 2011-09-13 05:42 am (UTC)no subject
Date: 2011-09-13 08:28 pm (UTC)no subject
Date: 2011-09-15 04:42 am (UTC)no subject
Date: 2011-09-15 10:19 am (UTC)no subject
Date: 2011-09-15 04:09 pm (UTC)no subject
Date: 2011-09-15 04:56 pm (UTC)