Чему учат в школе
Oct. 16th, 2010 10:06 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Знаменитый викторианский роман "Школьные годы Тома Брауна" (1857). Положительный сквайр Браун, отец заглавного героя, отправляет его в школу, и всю ночь раздумывает: что бы такое сказать на прощание повнушительней, чтобы пробрало?
"I won't tell him to read his Bible, and love and serve God; if he don't do that for his mother's sake and teaching, he won't for mine. Shall I go into the sort of temptations he'll meet with? No, I can't do that. Never do for an old fellow to go into such things with a boy. He won't understand me. Do him more harm than good, ten to one. Shall I tell him to mind his work, and say he's sent to school to make himself a good scholar? Well, but he isn't sent to school for that - at any rate, not for that mainly. I don't care a straw for Greek particles, or the digamma; no more does his mother. What is he sent to school for? Well, partly because he wanted so to go. If he'll only turn out a brave, helpful, truth-telling Englishman, and a gentleman, and a Christian, that's all I want,"
(Я не скажу ему читать Библию, любить Бога и служить Ему; если он матери в этом не послушает, то уж меня и подавно. Рассказать, какие его ожидают искушения? Нет, нельзя. Никогда старик не должен объяснять мальчику такие вещи. Он меня не поймет, и, десять против одного, только вред будет. Сказать, чтобы он усердно трудился, и что его посылают в школу, чтобы сделать ученым? Так его не для этого посылают - во всяком случае, это не главное. Мне дела нет до греческих частиц и дигаммы, да и его матери тоже. Для чего его посылают в школу? Ну, частью потому, что ему самому очень хотелось. Если он сделается храбрым, правдивым англичанином, готовым помогать людям, и джентльменом, и христианином - большего я и не желаю)
Этот ход мысли считается типичным для Англии 19 века. Иными словами, школьной программе как таковой общество уделяло немного внимания - детей учили латыни и греческому не потому, что латынь и греческий полезны, а потому, что их всё равно, чему учить. Примерно из таких же соображений Тарас Бульба послал сыновей в киевскую бурсу.
"I won't tell him to read his Bible, and love and serve God; if he don't do that for his mother's sake and teaching, he won't for mine. Shall I go into the sort of temptations he'll meet with? No, I can't do that. Never do for an old fellow to go into such things with a boy. He won't understand me. Do him more harm than good, ten to one. Shall I tell him to mind his work, and say he's sent to school to make himself a good scholar? Well, but he isn't sent to school for that - at any rate, not for that mainly. I don't care a straw for Greek particles, or the digamma; no more does his mother. What is he sent to school for? Well, partly because he wanted so to go. If he'll only turn out a brave, helpful, truth-telling Englishman, and a gentleman, and a Christian, that's all I want,"
(Я не скажу ему читать Библию, любить Бога и служить Ему; если он матери в этом не послушает, то уж меня и подавно. Рассказать, какие его ожидают искушения? Нет, нельзя. Никогда старик не должен объяснять мальчику такие вещи. Он меня не поймет, и, десять против одного, только вред будет. Сказать, чтобы он усердно трудился, и что его посылают в школу, чтобы сделать ученым? Так его не для этого посылают - во всяком случае, это не главное. Мне дела нет до греческих частиц и дигаммы, да и его матери тоже. Для чего его посылают в школу? Ну, частью потому, что ему самому очень хотелось. Если он сделается храбрым, правдивым англичанином, готовым помогать людям, и джентльменом, и христианином - большего я и не желаю)
Этот ход мысли считается типичным для Англии 19 века. Иными словами, школьной программе как таковой общество уделяло немного внимания - детей учили латыни и греческому не потому, что латынь и греческий полезны, а потому, что их всё равно, чему учить. Примерно из таких же соображений Тарас Бульба послал сыновей в киевскую бурсу.
no subject
Date: 2010-10-17 02:19 am (UTC)no subject
Date: 2010-10-17 02:24 am (UTC)no subject
Date: 2010-10-17 02:28 am (UTC)Таки, в советской школе программа была осмысленней, имхо. Тут, у учителя намного больше свободы, а базовый требуемый уровень невысок.
Я не ругаю местную систему, прошу понять меня правильно.
no subject
Date: 2010-10-17 02:59 am (UTC)no subject
Date: 2010-10-17 03:03 am (UTC)no subject
Date: 2010-10-17 03:04 am (UTC)no subject
Date: 2010-10-17 03:09 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2010-10-17 02:40 am (UTC)no subject
Date: 2010-10-17 04:13 am (UTC)Ничего не изменилось
Date: 2010-10-17 04:49 am (UTC)Re: Ничего не изменилось
Date: 2010-10-17 05:00 am (UTC)Re: Ничего не изменилось
Date: 2010-10-17 05:27 am (UTC)Re: Ничего не изменилось
Date: 2010-10-17 05:44 am (UTC)Re: Ничего не изменилось
Date: 2010-10-17 05:47 am (UTC)Re: Ничего не изменилось
Date: 2010-10-17 05:50 am (UTC)Re: Ничего не изменилось
Date: 2010-10-17 05:55 am (UTC)Re: Ничего не изменилось
From:Re: Ничего не изменилось
From:Re: Ничего не изменилось
From:Re: Ничего не изменилось
From:Re: Ничего не изменилось
From:Re: Ничего не изменилось
From:Re: Ничего не изменилось
From:no subject
Date: 2010-10-17 04:53 am (UTC)Вот не совсем так. Греческий и латынь именно что "делали джентльменом". Математика и химия (т.е. науки практически полезные) - нет:)
no subject
Date: 2010-10-17 04:58 am (UTC)no subject
Date: 2010-10-17 05:35 am (UTC)мучитьсяизучать был обязан. О чем, собственно, и речь))no subject
Date: 2010-10-17 04:59 am (UTC)no subject
Date: 2010-10-17 05:36 am (UTC)no subject
Date: 2010-10-17 06:00 am (UTC)no subject
Date: 2010-10-17 06:16 am (UTC)no subject
Date: 2010-10-17 07:48 am (UTC)no subject
Date: 2010-10-17 10:06 am (UTC)