![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
I have been there - у меня там фасоль, и т.д. А я вот помню книжку, изданную в начале незабываемых девяностых в Москве на деньги какого-то американского гранта. Словарик русских и английских пословиц и поговорок. Где были соответствия - они подбирали аналог, а где не было - просто переводили. Так вот, знаете как они перевели Full fathom five thy father lies; of his bones are coral made? -
На пять футов навирает папаша о своих костях, сделанных из кораллов.
На пять футов навирает папаша о своих костях, сделанных из кораллов.
no subject
Date: 2010-02-08 04:20 pm (UTC)