seminarist: (Default)
[personal profile] seminarist
молодой финансовый аналитик и показал свою первую статью. Федор Михайлович, по-видимому, остался доволен статьёй, хотя и не распространялся в излишних похвалах; но одно выражение не понравилось ему. “Не то, не то, — раздражённо заговорил вдруг Достоевский, — совсем не то! У тебя выходит слишком сухо: рубль упал... Надо было сказать: рубль упал, звеня и подпрыгивая...”

Date: 2009-01-16 07:07 am (UTC)
From: [identity profile] seminarist.livejournal.com
Ну что Вы. Пятак Григоровича-Достоевского постоянно пребывает перед моим мысленным взором.

Date: 2009-01-16 09:23 am (UTC)
From: [identity profile] pavel-begichev.livejournal.com
Вот вы смеетесь, а я студентам до сих пор на этом примере объясняю функцию деепричастия :)))

Date: 2009-01-16 11:15 am (UTC)
From: [identity profile] m-bezrodnyj.livejournal.com
Я тоже. В качестве примера наивных представлений о хорошем стиле (чем "живописнее" и "нагляднее", тем лучше), сочетающихся с языковой глухотой (подпрыгивать и звенеть пятак начинает не во время падения, а по завершении оного, так что следовало бы: "упал и покатился, подпрыгивая и звеня").

Date: 2009-01-16 12:08 pm (UTC)
From: [identity profile] bratkin.livejournal.com
"упал, а затем звенел и подпрыгивал в течение некоторого недолгого времени, до тех пор пока не успокоился и звенеть и подпрыгивать перестал"

Date: 2009-01-16 12:30 pm (UTC)
From: [identity profile] m-bezrodnyj.livejournal.com
Или так, без деепричастий вовсе. Только я бы еще "звенеть" (следствие подпрыгиванья) и "подпрыгивать" (причина звона) поменял местами.

Date: 2009-01-16 12:34 pm (UTC)
From: [identity profile] bratkin.livejournal.com
давайте напишем роман-эпопею без единого деепричастия? а потом без единого причастия? и так далее

Date: 2009-01-16 12:50 pm (UTC)
From: [identity profile] m-bezrodnyj.livejournal.com
Боюсь, что на полпути к славе нас обвинят в подражании Василиску Гнедову.

Date: 2009-01-16 01:48 pm (UTC)
From: [identity profile] seminarist.livejournal.com
По-моему, здесь Вы излишне суровы. Если бы просто "упал, звеня и подпрыгивая" - да. Но ведь он "упал на мостовую, звеня и подпрыгивая" - т.е. в глазах читателя он уже долетел до мостовой, и только потом зазвенел и запрыгал.

Date: 2009-01-16 02:05 pm (UTC)
From: [identity profile] m-bezrodnyj.livejournal.com
Но справедлив: деепричастия несовершенного вида (звеня, прыгая, подпрыгивая) указывают на действие, одновременное с действием главного глагола.

Date: 2009-01-16 02:10 pm (UTC)
From: [identity profile] seminarist.livejournal.com
По-моему, это чересчур формальный подход. Если бы речь шла о протоколе, я бы с Вами согласился. Но это художественное произведение, призванное создать в воображении читателя цепочку образов: пятак - мостовая - пятак звенит и подпрыгивает. Нет?

Date: 2009-01-16 02:46 pm (UTC)
From: [identity profile] m-bezrodnyj.livejournal.com
Да, только недопустимая в протоколе ошибка/вольность допустима в худож. произведении при одном условии: если она мотивирована художественной же задачей. Так, если автор играет с прямым и переносным значениями прилагательного "деревянный", то он может себе позволить образовать форму "деревянен", как это делает Сельвинский: "Оно страдает молча. Я прочёл / В его морщинах горести нежданные... / Стул деревянен. Деревянен стол, / Но дерево - оно не деревянное". В примере с пятаком я вижу типичный случай авторской глухоты.

February 2023

S M T W T F S
   1234
567 89 1011
121314 1516 17 18
1920 2122 2324 25
26 2728    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 16th, 2025 05:46 pm
Powered by Dreamwidth Studios