seminarist: (Default)
[personal profile] seminarist
Когда-то, когда я читал немного меньше и знал английский намного хуже, я воображал, что могу делать художественные переводы. Более того, я считал, что могу переводить Вудхауза. I have been since disabused of that notion and learned the error of my ways. Но четыре рассказа про Юкриджа я тогда всё-таки перевёл. Они так и лежат на сайте Русского Вудхаузовского Общества. Вот:

Знаменитый Собачий Университет
http://wodehouse.ru/texts/dogcoll.htm
Синдикат "Несчастный случай"
http://wodehouse.ru/texts/accid.htm
Свадьбе не бывать
http://wodehouse.ru/texts/nowed.htm
Политическая машина
http://wodehouse.ru/texts/coote.htm

Date: 2008-02-02 11:06 pm (UTC)
From: [identity profile] n-da.livejournal.com
О! С любопытством прочту:)

Date: 2008-02-03 12:15 am (UTC)
From: [identity profile] petro-gulak.livejournal.com
Прочитаю обязательно.

Date: 2008-02-03 12:16 am (UTC)
From: [identity profile] larisaka.livejournal.com
Один прочла. Понравилось. Остальные тоже прочту.

Date: 2008-02-03 03:19 am (UTC)
From: [identity profile] olelookoyeah.livejournal.com
Простите за... Вудхауз - это Дживз и Вустер? Мне в школе попадались эти рассказы в оригинале, тоже пытался переводить. Но кроме юмора чем ещё цепляет Вас этот автор? Что там в языке? Заранее благодарен за ответ. :-)
From: [identity profile] seminarist.livejournal.com
Но еще у него очень богатый и изящный литературный язык. И настроение в его рассказах всегда хорошее. Он добр к своим героям.

Date: 2008-02-03 06:54 am (UTC)
From: [identity profile] chele-sta.livejournal.com
Спасибо за ссылки!

Date: 2008-02-05 06:53 pm (UTC)
From: [identity profile] panikowsky.livejournal.com
Спасибо. К стыду своему, до сих пор ничего у Вудхауза не читал. Теперь буду наверстывать упущенное.

Date: 2008-02-05 08:42 pm (UTC)
From: [identity profile] seminarist.livejournal.com
Ой, только не с моих переводов - он же в гробу перевернётся! Вообще Вудхауз необыкновенно хорош в оригинале, перевод не способен этого передать. Если владеете английским - читайте его по-английски. В переводе остаётся один сюжетный костяк.

Date: 2008-02-05 10:38 pm (UTC)
From: [identity profile] panikowsky.livejournal.com
Конечно, в оригинале! (Ваши переводы - потом, для сравнения :)

February 2023

S M T W T F S
   1234
567 89 1011
121314 1516 17 18
1920 2122 2324 25
26 2728    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 31st, 2025 07:58 am
Powered by Dreamwidth Studios