seminarist: (Default)
seminarist ([personal profile] seminarist) wrote2008-02-02 05:48 pm

Изъ стараго: переводы из Вудхауза

Когда-то, когда я читал немного меньше и знал английский намного хуже, я воображал, что могу делать художественные переводы. Более того, я считал, что могу переводить Вудхауза. I have been since disabused of that notion and learned the error of my ways. Но четыре рассказа про Юкриджа я тогда всё-таки перевёл. Они так и лежат на сайте Русского Вудхаузовского Общества. Вот:

Знаменитый Собачий Университет
http://wodehouse.ru/texts/dogcoll.htm
Синдикат "Несчастный случай"
http://wodehouse.ru/texts/accid.htm
Свадьбе не бывать
http://wodehouse.ru/texts/nowed.htm
Политическая машина
http://wodehouse.ru/texts/coote.htm

[identity profile] n-da.livejournal.com 2008-02-02 11:06 pm (UTC)(link)
О! С любопытством прочту:)

[identity profile] petro-gulak.livejournal.com 2008-02-03 12:15 am (UTC)(link)
Прочитаю обязательно.

[identity profile] larisaka.livejournal.com 2008-02-03 12:16 am (UTC)(link)
Один прочла. Понравилось. Остальные тоже прочту.

[identity profile] olelookoyeah.livejournal.com 2008-02-03 03:19 am (UTC)(link)
Простите за... Вудхауз - это Дживз и Вустер? Мне в школе попадались эти рассказы в оригинале, тоже пытался переводить. Но кроме юмора чем ещё цепляет Вас этот автор? Что там в языке? Заранее благодарен за ответ. :-)

Я бы сказал, что юмора достаточно.

[identity profile] seminarist.livejournal.com 2008-02-03 03:30 am (UTC)(link)
Но еще у него очень богатый и изящный литературный язык. И настроение в его рассказах всегда хорошее. Он добр к своим героям.

Re: Я бы сказал, что юмора достаточно.

[identity profile] olelookoyeah.livejournal.com 2008-02-03 03:33 am (UTC)(link)
Я так и полагал.

[identity profile] chele-sta.livejournal.com 2008-02-03 06:54 am (UTC)(link)
Спасибо за ссылки!

[identity profile] panikowsky.livejournal.com 2008-02-05 06:53 pm (UTC)(link)
Спасибо. К стыду своему, до сих пор ничего у Вудхауза не читал. Теперь буду наверстывать упущенное.

[identity profile] seminarist.livejournal.com 2008-02-05 08:42 pm (UTC)(link)
Ой, только не с моих переводов - он же в гробу перевернётся! Вообще Вудхауз необыкновенно хорош в оригинале, перевод не способен этого передать. Если владеете английским - читайте его по-английски. В переводе остаётся один сюжетный костяк.

[identity profile] panikowsky.livejournal.com 2008-02-05 10:38 pm (UTC)(link)
Конечно, в оригинале! (Ваши переводы - потом, для сравнения :)