seminarist: (Default)
[personal profile] seminarist
в значении "помазание" (священным миром, елеем; ср. мазь) и будто бы исходно означало "помазанный" (как помазывают на царство), поэтому достойный почтения, поклонения и проч. Другие говорят, будто бы оно означало "лоснящийся (как намазанный)", т. е. упитанный, толстый - а в дальнейшем стало означать заслуженный, почтенный (можно представить себе какого-нибудь маститого боярина или архимандрита). К этому примыкает и толкование, по которому "масть" по-славянски означает жир, тук - поэтому "маститый" - жирный, тучный.

Но то историческое словоупотребление, до которого я мог дотянуться, как будто не подтверждает ни одной из этих версий. В Корпусе Русского Языка самые старые примеры (конец 18 - начало 19 вв.) - "маститый" просто эпитет старости, старца.

-До маститыя и почтенныя седины достигший праведный старец... (арх. Платон Левшин, 1777)
-Маститые сосны и развесистые березы (П. Ю. Львов, 1803)
-Многие начинали знакомиться с науками в маститой старости (Нарежный, 1814).

Из этого видно, что употребление уже устоялось к концу 18 века, то есть искать надо сильно раньше. К сожалению, поиск в древнерусском корпусе, кажется, очень несовершенен и находит только одно употребление - аж из "Повести временных лет" - но снова "в старости мастите". Ни помазания, ни жира. В славянской Библии встречается ровно 2 раза, оба в 91 псалме: стих 11 "старость моя в елее мастите" (по толкованию Афанасия Великого (IV в.), "После понесенных мною трудов, как бы елеем воспользуюсь тогда для царского священия, — и это будет для меня наградою за долговременные труды"; по Евфимию Зигабену (XI в.), "Елеем Давид выразил мягкость; ибо умастити, говорит, лице елеемъ (103, 15). Итак, (...) заключаю что и старость моя будет сопровождаться великим веселием, т. е. беспечально и в радости буду проводить ее, утешаясь надеждами на будущее"); и стих 15 "еще умножатся в старости мастите" (по Евфимию Зигабену "Тучная старость есть глубочайшая и самая долговременная.")

Как будто это подтверждает гипотезу о масле, туке, помазании и т. д. Но нужно обратить внимание, что комментаторы Псалтири писали по-гречески и комментировали греческий текст. Они оба нашли нужным прокомментировать эту библейскую метафору помазанной, масленой старости - то есть, она не была для них общим местом. То есть в славянском 91 псалме слово "маститый" - калька с греческого, где она из еврейской Библии. То есть, надо понимать, именно через это однократное употребление сочетание "маститая старость" проникло в русский язык.

С другой стороны, не может ли в русском языке слово "маститый" происходить от "масть" в значении цвет (волос)? У того же Даля (который слово "маститый" помещает в статью "мастика" и пишет: "маститый старец - почтенный, уважаемый, умащенный веком и почетом") в следующей статье "Масть" есть "маститая лошадь - чистой, хорошей масти, не пегая, не мышастая, не соловая и пр.". То есть синекдоха, общее вместо частного: маститый - вместо седой.

Date: 2020-12-10 09:15 pm (UTC)
From: [identity profile] papalagi.livejournal.com
В псалме на древнем еврейском в этой строчке - речь точно не о помазании.
Там довольно плотские коннотации в смысле плодородия и сочности и жир этот - не масло для помазания, а символ достатка, а чаще в прямом смысле употребляемое обозначение жирности в смысле тучности.
Простым если языком - и в старости будешь сочным плотным плодородным.)

Date: 2020-12-10 10:33 pm (UTC)
From: [identity profile] papalagi.livejournal.com
В 11 - под маслом - тем же словом описывается и масло в масле помазания, но масло помазания определяется двойным термином именно как масло помазания и никак иначе не употребляется и имеет свой строгий рецепт. Там же - не помазание а другое совсем слово применяемое при замешивании муки на масле и вообще скорей смешивание чем смазывание. Точно - не о помазании речь. И вознесе́тся я́ко единоро́га ро́гъ мо́й, и ста́рость моя́ въ еле́и масти́тѣ: - в оригинале о старости никакого намека вообще нет и единорога тоже нет. А в 15 - и масло не масло а жир и вообще не о смазывании а именно о тучности/достатке и сочности и плодовитости. И в общем там не о старости речь - для старости другой и вполне устойчивый термин другой, а о седине - другое слово.

В 11 - вообще скорей речь о этаком воздетом (Богом) диком быке чей рог смешан со свежим жиром (чисто если эмоционально читать без затей и по контексту - чуть ли с салом побежденных врагов, а рог - всегда как символ мощи и силы тут можно примыслить и типа к моей мощи прибавилось (тут подходит это слово (смешивание и никак не смазывание) и все богатство поверженных врагов). Короче - точно не помазание и никак не мудрость никакая, чисто боец от Бога.)

Так что маститость в 11 - вообще никак не подходит.
А в 15 речь точно не о мудреце, а о правоверном, о цадике.

Date: 2020-12-12 04:33 pm (UTC)
From: [identity profile] spaniel90100.livejournal.com
Подтверждаю. На иврите нету "маститой старости", а есть примерно такое:
"В седине будут еще плодоносить, жирными и свежими будут".
Edited Date: 2020-12-12 04:35 pm (UTC)

Date: 2020-12-10 10:22 pm (UTC)
From: [identity profile] tan-y.livejournal.com
""маститая лошадь - чистой, хорошей масти, не пегая, не мышастая, не соловая и пр.". То есть синекдоха, общее вместо частного: маститый - вместо седой."

так седой - это не хорошая масть.

Я никогда не слышала выражения "маститая лошадь". Но у жеребят и старых лошадей нередко наблюдаются отклонения от чистого цвета, так что вряд ли благородная масть ассоциировалась со старостью. А вот маститый конь - вместо благородной масти, хороший конь - вполне верится.

Date: 2020-12-11 03:07 am (UTC)
From: [identity profile] seminarist.livejournal.com
Для лошади не хорошая, а для старца - вполне. Гораздо лучше буланой или чалой.

Date: 2020-12-11 07:24 am (UTC)
From: [identity profile] fur-wenige.livejournal.com
П.Я.Черных ("Историко-этимологич. словарь") производит "маститый" от "масть".
Но "масть" произведена от корня со значением 'мазать" (значения 'краска', 'цвет' - вторичны)
Таким образом, оба толкования слав. слова "маститый" закономерны.

Date: 2020-12-11 07:42 am (UTC)
From: [identity profile] nick-goldfinger.livejournal.com
карточная масть это показатель качества скорее нежели цвета хотя и безусловно производное от мазать
то же самое и с маститым

Date: 2020-12-11 07:31 pm (UTC)
From: [identity profile] serge-gris.livejournal.com
а воровская масть тоже

February 2023

S M T W T F S
   1234
567 89 1011
121314 1516 17 18
1920 2122 2324 25
26 2728    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 14th, 2025 05:10 pm
Powered by Dreamwidth Studios