По-немецки - Eiscreme. По-французски - creme glacee. А по-итальянски - gelato. То есть буквально "мороженое". И сразу понятно, кто первым привез мороженое в Россию.
По-французски все ж таки glace (préparation sucrée, congelée, parfumée à diverses essences ou substances employées en confiserie - с 1669 года, согласно Le Petit Robert), a crème glacée (снабженное в словаре пометой spécialement) - это лишь его разновидность. Впрочем вы все равно, наверное, правы - по-польски ведь lody.
no subject
Date: 2018-07-07 04:05 am (UTC)no subject
Date: 2018-07-07 04:26 am (UTC)no subject
Date: 2018-07-07 05:18 am (UTC)no subject
Date: 2018-07-07 06:12 am (UTC)no subject
Date: 2018-07-07 06:48 am (UTC)no subject
Date: 2018-07-07 08:31 am (UTC)no subject
Date: 2018-07-07 07:07 am (UTC)no subject
Date: 2018-07-07 08:00 am (UTC)no subject
Date: 2018-07-07 04:45 pm (UTC)no subject
Date: 2018-07-08 06:57 pm (UTC)no subject
Date: 2018-07-08 10:03 pm (UTC)no subject
Date: 2018-07-07 08:45 am (UTC)Раньше еще было Gefrorenes, от которого, возможно, произошло русское слово.