Вот, к примеру: погиб молодой солдатик. Ни воинской доблестью среди товарищей не отличался, ни умом, был из них самый юный и неопытный. Пока он был жив, мы и не знали о его существовании. И погиб-то глупо, бестолково: пьяным улегся спать на плоской крыше дома, а проснувшись, второпях свалился и сломал себе шею. Но герою (и автору) жаль беднягу, он должен его упомянуть, хоть к развитию сюжета это не имеет нисколько отношения. Я бы подумал, что такое возможно в 20, ну в 19 веке. А вот же:
Но и оттуда не мог я отплыть без утраты печальной:
Младший из всех на моем корабле, Ельпенор, неотличный
Смелостью в битвах, нещедро умом от богов одаренный,
Спать для прохлады ушел на площадку возвышенной кровли
Дома Цирцеи священного, крепким вином охмеленный.
Шумные сборы товарищей, в путь уж готовых, услышав,
Вдруг он вскочил и, от хмеля забыв, что назад обратиться
Должен был прежде, чтоб с кровли высокой сойти по ступеням,
Прянул спросонья вперед, сорвался и, ударясь затылком
Оземь, сломил позвонковую кость, и душа отлетела
В область Аида...
(песнь 10)
Прежде других предо мною явилась душа Ельпенора;
Бедный, еще не зарытый, лежал на земле путеносной.
Не был он нами оплакан; ему не свершив погребенья,
В доме Цирцеи его мы оставили: в путь мы спешили.
Слезы я пролил, увидя его; состраданье мне душу проникло.
Голос возвысив, я мертвому бросил крылатое слово:
"Скоро же, друг Ельпенор, очутился ты в царстве Аида!
Пеший проворнее был ты, чем мы в корабле быстроходном".
(песнь 11)
Но и оттуда не мог я отплыть без утраты печальной:
Младший из всех на моем корабле, Ельпенор, неотличный
Смелостью в битвах, нещедро умом от богов одаренный,
Спать для прохлады ушел на площадку возвышенной кровли
Дома Цирцеи священного, крепким вином охмеленный.
Шумные сборы товарищей, в путь уж готовых, услышав,
Вдруг он вскочил и, от хмеля забыв, что назад обратиться
Должен был прежде, чтоб с кровли высокой сойти по ступеням,
Прянул спросонья вперед, сорвался и, ударясь затылком
Оземь, сломил позвонковую кость, и душа отлетела
В область Аида...
(песнь 10)
Прежде других предо мною явилась душа Ельпенора;
Бедный, еще не зарытый, лежал на земле путеносной.
Не был он нами оплакан; ему не свершив погребенья,
В доме Цирцеи его мы оставили: в путь мы спешили.
Слезы я пролил, увидя его; состраданье мне душу проникло.
Голос возвысив, я мертвому бросил крылатое слово:
"Скоро же, друг Ельпенор, очутился ты в царстве Аида!
Пеший проворнее был ты, чем мы в корабле быстроходном".
(песнь 11)
no subject
Date: 2016-12-19 08:34 pm (UTC)no subject
Date: 2016-12-19 10:25 pm (UTC)Гомер больше чем вся остальная литература. Вот уже лет 10 я из fiction только его (по русски, увы) и читаю.
Да и остальная античная литература гораздо богаче новой.
no subject
Date: 2016-12-21 03:46 am (UTC)no subject
Date: 2016-12-20 12:49 am (UTC)no subject
Date: 2016-12-20 03:08 am (UTC)no subject
Date: 2016-12-20 09:27 am (UTC)Вообще полагать античность ущербной в, так сказать, человеческих областях жизни -- большая ошибка. Наоборот, они умели и понимали многое, недоступное современности. Образцы.
no subject
Date: 2016-12-20 09:57 am (UTC)no subject
Date: 2016-12-20 10:23 am (UTC)no subject
Date: 2016-12-20 08:54 pm (UTC)no subject
Date: 2016-12-20 09:24 pm (UTC)no subject
Date: 2016-12-21 04:36 am (UTC)no subject
Date: 2016-12-21 06:27 am (UTC)no subject
Date: 2016-12-20 10:20 am (UTC)no subject
Date: 2016-12-27 07:07 pm (UTC)Ну а в 10 песнь экспозиция прилажена чтобы в 11 не перегружать действие.
no subject
Date: 2016-12-29 05:20 pm (UTC)"I honestly think my biggest piece of advice for anyone who has the misfortune to be in New York during a heat wave is never, ever, ever walk under a fire escape." (c)