seminarist: (Seminarist)
[personal profile] seminarist
когда домушник Билл Сайкс лежит в лихорадке, к нему приходит Феджин с подручными, и приносит еды: пирог с кроликом, булки, фунт масла, полтора фунта сахару, кусок двойного глостерского сыру, бутылку вина - и полфунта зеленого чаю. Вот проклятое советское наследие - никак не могу отделаться от ощущения, что нормальный чай для обычных людей - это черный, а зеленый и тому подобное - пижонские изыски.

Между прочим, цена этого чая - семь шиллингов шесть пенсов за фунт. Обремененный многочисленным семейством письмоводитель мистера Скруджа получает в неделю лишь вдвое больше.

И вот еще непонятное: восхваляя принесенную еду, Ловкий Плут говорит про сахар:
a pound and a half of moist sugar that the niggers didn’t work at all at, afore they got it up to sitch a pitch of goodness,—oh no!
Что же хорошего, если сахар сырой?

Date: 2015-10-04 10:01 pm (UTC)
From: [identity profile] wolk-off.livejournal.com
Это вообще типичный британский оборот - я бы определил его как over-understatement.

February 2023

S M T W T F S
   1234
567 89 1011
121314 1516 17 18
1920 2122 2324 25
26 2728    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 16th, 2025 08:22 am
Powered by Dreamwidth Studios