Le moujik et la baba
May. 6th, 2013 08:31 pmНа az.lib.ru выложили интереснейшее чтиво: рассказ французского старинного автора из жизни русских крестьян в переводе Леси Украинки. Можно только удивляться, как глубоко сумел проникнуть безвестный парижский беллетрист в душу простого русского человека, как понял русское сердце.
Жорж Д'Эспардес (думаю, опечатка. Подозреваю, что это французский беллетрист Georges D'Esparbes, 1863-1944)
УХ! ВОЛКИ!
Мужичок Стацевско с трудом поднимается. Утро. Голуби, воркуя, порхают по светлой крыше из маисовой соломы. Лошади, стоя у яслей, фыркают от нетерпения. Мужик одевается, натягивает лезгинские панталоны, оборачивает ноги накрест онучами -- четырьмя красными шерстяными полосами -- и наконец надевает шубу, славную шубу, очень длинную и очень теплую, которая стоила два рубля и годовой сбор меда. Баба Кивкин, его жена перед богом, спит, растянувшись на печке. Он бьет ее пальцем по носу, щекочет по лицу от правой щеки к левой. Он ее будит и говорит:
-- Я еду к тестю, в город, купить то, что ты мне приказала: кобыльего молока два меха, флейту еще тоном повыше, чем у брата Серкова, и жирную овцу, которую ты зажаришь к заговенам.
И мужичок, как добрый муж, играет со своей женой. Он тихонько похлопывает по лбу, потом по ноздрям и по шее.
Он говорит ей:
-- Я возьму с собой Попова, нашего сынка. Воздух свеж. Это расшевелит Попова! Это его расшевелит!
И мужик принялся шумно хохотать.
Мужик -- честный человек. Он занимается сапожным ремеслом. Он ходит в церковь, никогда не ругается. Крестится, когда встречает похоронную процессию, молится каждый вечер и знает, что если его рука взнуздывает лошадь, то ему помогает бог.
Он будит своего сына. Попов протирает глаза кулаками, даже плачет, не зная, чего от него хотят, но мужик возвышает голос и говорит:
-- Я еду в город купить кобыльего молока, флейту и овцу. Кто хочет со мной?
-- Я! -- кричит Попов.
Отец берет сына; сажает его к себе на плечо и идет в конюшню. Потом он закладывает свою телегу с тонкими осями, с высокими колесами, пристегивает лошадей к кожаному дышлу...
Заря; свежий лиловый рассвет разливается над деревней.
И Стацевско и Попов уже в телеге, они хорошо уселись, хорошо закутались. Мужик погоняет лошадей ударом кулака и кричит бабе:
-- Я привезу тебе сегодня вечером молока, флейту и овцу!
Они уехали со двора.
Жорж Д'Эспардес (думаю, опечатка. Подозреваю, что это французский беллетрист Georges D'Esparbes, 1863-1944)
УХ! ВОЛКИ!
Мужичок Стацевско с трудом поднимается. Утро. Голуби, воркуя, порхают по светлой крыше из маисовой соломы. Лошади, стоя у яслей, фыркают от нетерпения. Мужик одевается, натягивает лезгинские панталоны, оборачивает ноги накрест онучами -- четырьмя красными шерстяными полосами -- и наконец надевает шубу, славную шубу, очень длинную и очень теплую, которая стоила два рубля и годовой сбор меда. Баба Кивкин, его жена перед богом, спит, растянувшись на печке. Он бьет ее пальцем по носу, щекочет по лицу от правой щеки к левой. Он ее будит и говорит:
-- Я еду к тестю, в город, купить то, что ты мне приказала: кобыльего молока два меха, флейту еще тоном повыше, чем у брата Серкова, и жирную овцу, которую ты зажаришь к заговенам.
И мужичок, как добрый муж, играет со своей женой. Он тихонько похлопывает по лбу, потом по ноздрям и по шее.
Он говорит ей:
-- Я возьму с собой Попова, нашего сынка. Воздух свеж. Это расшевелит Попова! Это его расшевелит!
И мужик принялся шумно хохотать.
Мужик -- честный человек. Он занимается сапожным ремеслом. Он ходит в церковь, никогда не ругается. Крестится, когда встречает похоронную процессию, молится каждый вечер и знает, что если его рука взнуздывает лошадь, то ему помогает бог.
Он будит своего сына. Попов протирает глаза кулаками, даже плачет, не зная, чего от него хотят, но мужик возвышает голос и говорит:
-- Я еду в город купить кобыльего молока, флейту и овцу. Кто хочет со мной?
-- Я! -- кричит Попов.
Отец берет сына; сажает его к себе на плечо и идет в конюшню. Потом он закладывает свою телегу с тонкими осями, с высокими колесами, пристегивает лошадей к кожаному дышлу...
Заря; свежий лиловый рассвет разливается над деревней.
И Стацевско и Попов уже в телеге, они хорошо уселись, хорошо закутались. Мужик погоняет лошадей ударом кулака и кричит бабе:
-- Я привезу тебе сегодня вечером молока, флейту и овцу!
Они уехали со двора.
no subject
Date: 2013-05-07 12:45 am (UTC)no subject
Date: 2013-05-07 12:51 am (UTC)no subject
Date: 2013-05-07 01:44 am (UTC)no subject
Date: 2013-05-07 01:54 am (UTC)no subject
Date: 2013-05-07 03:31 am (UTC)no subject
Date: 2013-05-07 04:01 am (UTC)no subject
Date: 2013-05-07 09:52 am (UTC)no subject
Date: 2013-05-07 04:18 am (UTC)"Он играет на флейте и хохочет" - вероятно, бог Пан?
"...баба, прекрасная, белокурая баба, ждет на пороге..." - как чудно, нежно!
no subject
Date: 2013-05-07 05:15 am (UTC)no subject
Date: 2013-05-07 05:59 am (UTC)no subject
Date: 2013-05-07 06:37 am (UTC)no subject
Date: 2013-05-07 06:38 am (UTC)no subject
Date: 2013-05-07 06:39 am (UTC)no subject
Date: 2013-05-07 07:25 am (UTC)Вот:
Date: 2013-05-07 09:37 am (UTC)Re: Вот:
Date: 2013-05-07 03:37 pm (UTC)no subject
Date: 2013-05-07 05:16 am (UTC)no subject
Date: 2013-05-07 05:57 am (UTC)http://japanlit.ucoz.ru/publ/valdshnep/valdshnep/402-1-0-525
no subject
Date: 2013-05-07 07:16 am (UTC)как говорит русская пословица.
no subject
Date: 2013-05-07 09:22 am (UTC)ааааа!..
Date: 2013-05-07 11:18 am (UTC)Попову восемь лет, но он уже мудрец.
-- Отец, зачем кобылье молоко?
-- Для бабы, если она заболеет.
-- Отец, зачем овца?
-- К заговенам: семье надо хорошо поесть.
-- Отец, зачем флейта?
-- Для пчел. Пчелы, как и простые люди, любят музыку.
И Попов доволен. Он любознателен и вдумчив. В его голове, окруженной ореолом тонких развевающихся волос, проходят важные мысли, и эти мысли радостные: при них дитя улыбается.
-- Я буду пить кобылье молоко, я буду сосать мозг из костей овцы, я буду играть на флейте!"
no subject
Date: 2013-05-07 12:00 pm (UTC)С другой стороны, читал же я книжку, в которой была русская женщина по имени Praxevna Lelechka Bronislava.
no subject
Date: 2013-05-08 07:02 pm (UTC)no subject
Date: 2013-05-27 06:41 am (UTC)no subject
Date: 2013-05-27 09:44 am (UTC)no subject
Date: 2014-03-25 11:05 am (UTC)no subject
Date: 2022-05-05 11:32 am (UTC)