Нелепое русское слово -
Jan. 15th, 2013 07:31 pmмероприятие (какие, скажите на милость, меры принимаются на каком-нибудь банкете?) имеет столь же бессмысленный эквивалент в английском языке: function.
А как по-русски правильно называть "мероприятие"?
А как по-русски правильно называть "мероприятие"?
no subject
Date: 2013-01-16 12:33 am (UTC)no subject
Date: 2013-01-16 12:38 am (UTC)no subject
Date: 2013-01-16 12:40 am (UTC)no subject
Date: 2013-01-16 12:47 am (UTC)Ну хорошо, а Чехов как бы назвал мероприятие? Или Бунин?
no subject
Date: 2013-01-16 12:57 am (UTC)no subject
Date: 2013-01-16 01:07 am (UTC)no subject
Date: 2013-01-16 01:16 am (UTC)no subject
Date: 2013-01-16 01:17 am (UTC)no subject
Date: 2013-01-26 10:30 am (UTC)no subject
Date: 2013-01-16 12:59 am (UTC)no subject
Date: 2013-01-16 05:41 am (UTC)no subject
Date: 2013-01-16 05:56 am (UTC)no subject
Date: 2013-01-16 12:45 am (UTC)v. so·cial·ized, so·cial·iz·ing, so·cial·iz·es
1. To place under government or group ownership or control.
2. To make fit for companionship with others; make sociable.
3. To convert or adapt to the needs of society.
пункт первый, худо-бедно, впрочем, не настаиваю
no subject
Date: 2013-01-16 12:49 am (UTC)no subject
Date: 2013-01-16 01:19 am (UTC)no subject
Date: 2013-01-16 12:58 am (UTC)Предмет неприязни к слову function мне и вовсе непонятен, ибо function обозначает динамические свойства чего-либо, тогда как structure - свойства статические.
no subject
Date: 2013-01-16 01:14 am (UTC)no subject
Date: 2013-01-16 01:54 am (UTC)no subject
Date: 2013-01-16 01:55 am (UTC)no subject
Date: 2013-01-16 02:02 am (UTC)no subject
Date: 2013-01-26 10:22 am (UTC)no subject
Date: 2013-01-16 01:01 am (UTC)по-русски, мне кажется, нет общего слова для всех этих соборов
no subject
Date: 2013-01-16 01:14 am (UTC)no subject
Date: 2013-01-16 01:28 am (UTC)no subject
Date: 2013-01-16 01:29 am (UTC)no subject
Date: 2013-01-16 01:35 am (UTC)С оставашками - туса.
А ежели сходняк, то никакие не оставашки, а попросту "на княжеской малине они остановились", с залеганием на дно, то есть
no subject
Date: 2013-01-16 12:23 pm (UTC)no subject
Date: 2013-01-16 01:58 pm (UTC)no subject
Date: 2013-01-16 01:21 am (UTC)no subject
Date: 2013-01-16 01:24 am (UTC)Хотя вот в украинском используется слово "захід", но в значении мероприятия оно напрямую не связано со своим обычным значением "запад". Хотя некоторая подсознательная положительность в результате такого словоиспользования остается, вместе с надеждой, что оный запад нам все-таки поможет.
no subject
Date: 2013-01-16 01:31 am (UTC)Полностью согласен про function. Это оно и есть. А мероприятели значит будут у нас функционеры.
no subject
Date: 2013-01-16 01:46 am (UTC)function =
Date: 2013-01-16 02:50 am (UTC)no subject
Date: 2013-01-16 05:44 am (UTC)no subject
Date: 2013-01-16 06:07 am (UTC)no subject
Date: 2013-01-16 06:22 am (UTC)no subject
Date: 2013-01-16 08:29 am (UTC)no subject
Date: 2013-01-16 10:16 am (UTC)скоро, подозреваю, будем говорить ивент.
вот еще кстати: акция теперь обозначает уменьшение цены на товар тем или иным способом.
no subject
Date: 2013-01-16 12:25 pm (UTC)no subject
Date: 2013-01-16 02:48 pm (UTC)также ничего себе слово праздник
собрание
no subject
Date: 2013-01-16 03:53 pm (UTC)no subject
Date: 2013-01-16 08:20 pm (UTC)no subject
Date: 2013-01-17 07:57 pm (UTC)вечер.
вечеря.
вечеринка.
утренник.
обед.
полдник.
ужин.
корпоратив.
конференция.
тусовка.
стрелка.
пьянка.
русский язык, пусть и нелепый, предполагает варианты.