Паки, паки, иже херувимы
Apr. 29th, 2012 11:39 pmодна из самых забавных для меня сцен в кино - "черная месса" из фильма "Черный кот" 1934 года с Борисом Карловым. Карлов играет там свихнувшегося немецкого архитектора, сделавшегося главой темного культа. Героиня попадает к нему в дом, и он хочет принести ее в жертву во время сатанинского обряда. В подземной зале под торжественную и печальную музыку Баха сходятся адепты его секты. На кафедру восходит Карлов, и произносит следующее:
Cum grano salis. Fortis cadere cedere non potest. Humanum est errare. Lupis pilum mutat, non mentem. Magna est veritas et praevalebit. Acta exteriora indicant interiora secreta. Aequam memento rebus in arduis servare mentem. Amissum quod nescitur non amittitur. Brutum fulmen. Cum grano salis. Fortis cadere cedere non potest. Fructu, non foliis arborem aestima. Insanus omnes furere credit ceteros. Quem paenitet peccasse paene est innocens.
То есть: С крупицей соли. Храбрый может пасть, но не сдаться. Человеку свойственно ошибаться. Волк меняет шерсть, но не разум. Истина велика и она победит. Внешние действия обозначают внутренние тайны. В трудностях не забывай сохранять ум спокойным. Чего не знаем, потерять не можем. Тяжкий гром. С крупицей соли. Храбрый может пасть, но не сдаться. По плодам, а не по листьям цени дерево. Безумный считает, что все прочие безумствуют. Кто раскаивается в грехе, почти невинен.
Интересно, это в сценарии было записано, или Карлов импровизировал? И главное - зачем это сделали?
Cum grano salis. Fortis cadere cedere non potest. Humanum est errare. Lupis pilum mutat, non mentem. Magna est veritas et praevalebit. Acta exteriora indicant interiora secreta. Aequam memento rebus in arduis servare mentem. Amissum quod nescitur non amittitur. Brutum fulmen. Cum grano salis. Fortis cadere cedere non potest. Fructu, non foliis arborem aestima. Insanus omnes furere credit ceteros. Quem paenitet peccasse paene est innocens.
Интересно, это в сценарии было записано, или Карлов импровизировал? И главное - зачем это сделали?
no subject
Date: 2012-04-30 04:13 am (UTC)no subject
Date: 2012-04-30 04:15 am (UTC)no subject
Date: 2012-04-30 04:30 am (UTC)no subject
Date: 2012-04-30 04:18 am (UTC)Pedes meos in cymbalis.
no subject
Date: 2012-04-30 05:58 am (UTC)no subject
Date: 2012-04-30 04:28 am (UTC)no subject
Date: 2012-04-30 05:51 pm (UTC)no subject
Date: 2012-04-30 07:35 pm (UTC)no subject
Date: 2012-04-30 04:47 am (UTC)Fortis cadere, cedere non potest - a proverb.
Humanum est errare - ditto.
Lupis pilum mutat, non mentem - ditto.
Magna est veritas et praevalebit - Vulgata for 1 Esdras 4:35, eg
http://www.sacred-texts.com/bib/poly/es1004.htm
"Judge a tree from its fruit, not from its leaves" is Euripides. I do not know who had latinized it in this queer way, cannot find it anywhere.
"Aequam memento rebus in arduis
servare mentem" - is Horace's Odes II.3
"Quem paenitet peccasse paene est innocens" is Seneca's Agamemnon.
So I googled the one I did not find:
Acta exteriora indicant interiora secreta - listed as a legal maxim
"Amissum quod nescitur non amittitur" - Publius Syrus.
Insanus omnis furere credit ceteros - is a proverb in this 1860 collection
http://books.google.com/books?id=WcZAAQAAIAAJ&pg=PA225&lpg=PA225&dq=Insanus+omnis+furere+credit+ceteros&source=bl&ots=Twyja3Os4x&sig=8OcssLOxa5cieNXhwbSOIY18RGc&hl=en&sa=X&ei=Og6eT5zAGYX28wTjqsGZDw&ved=0CCwQ6AEwAjgK#v=onepage&q=Insanus%20omnis%20furere%20credit%20ceteros&f=false
============
It would be impossible to improvise this "black mass" - too different sayings, some of which are extremely obscure. It is not school Latin. My guess is that it was produced by random picking from a and old book of Latin locutions. Misspelled words ("omnes" for "omnis") suggest mechanical copying.
no subject
Date: 2012-04-30 04:53 am (UTC)no subject
Date: 2012-04-30 05:28 am (UTC)It took me a while to find a couple of them, and I have Google. I was not able to find latinized Euripides' quote even by googling. It would be strange to find excerpts from Vulgata apocrypha in schooltexts (presumably, on classical Latin). This does not make much sense. Idiotically repeated "with a grain of salt" suggests randomly picked phrases strewn together to keep the chant.
no subject
Date: 2012-04-30 05:39 am (UTC)"Magna est veritas," said Miss Dunstable. " The Bishop of Barchester taught me as much Latin as that at Chaldicotes; and he did add some more, but there was a long word, and I forgot it" - Trollope. This would suggest that while the book was obscure, the phrase was in more or less common use (after all, the Bishop of Barchester should have had little use for Vulgate professionally, being, presumably, an Episcopalian).
no subject
Date: 2012-04-30 02:45 pm (UTC)no subject
Date: 2012-04-30 03:44 pm (UTC)no subject
Date: 2012-04-30 04:04 pm (UTC)CFHLMAAABCFFQ
Nine out of 13 letters are the first four letters of the alphabet. That's what you'd get when you give someone a book of locutions, because they are likely to start harvesting quotes from the beginning of the book. Do not kid yourself.
no subject
Date: 2012-04-30 04:18 pm (UTC)no subject
Date: 2012-04-30 06:13 pm (UTC)no subject
Date: 2012-04-30 09:21 pm (UTC)no subject
Date: 2012-04-30 11:20 pm (UTC)no subject
Date: 2012-04-30 05:46 am (UTC)no subject
Date: 2012-04-30 04:59 am (UTC)no subject
Date: 2012-04-30 05:29 am (UTC)no subject
Date: 2012-04-30 05:34 am (UTC)no subject
Date: 2012-04-30 05:51 am (UTC)no subject
Date: 2012-04-30 05:52 am (UTC)no subject
Date: 2012-04-30 05:55 am (UTC)no subject
Date: 2012-04-30 07:21 am (UTC)Ой, да ладно! Кто ее сейчас понимает, эту латынь! Видели мы их Италию на карте. Сапог сапогом...
no subject
Date: 2012-04-30 12:24 pm (UTC)no subject
Date: 2012-04-30 06:12 pm (UTC)no subject
Date: 2012-04-30 12:26 pm (UTC)no subject
Date: 2012-04-30 12:45 pm (UTC)no subject
Date: 2012-04-30 09:57 am (UTC)no subject
Date: 2012-04-30 12:27 pm (UTC)no subject
Date: 2012-04-30 04:00 pm (UTC)no subject
Date: 2012-04-30 06:01 pm (UTC)вообще же, если не ошибаюсь, то в черной мессе полагалось обычную читать, только задом наперед. Видимо, этот номер провернуть было куда сложнее :))) А тут понятно, что чепуху несет по-латыни, то есть. в общем. все правильно.