seminarist: (Default)
[personal profile] seminarist
Высокоученый френд [livejournal.com profile] nectarius задал вопрос, поставивший меня в тупик. "Холодный дом" Диккенса, как известно, начинается так:

LONDON. Michaelmas Term lately over, and the Lord Chancellor sitting in Lincoln’s Inn Hall. Implacable November weather.

Michaelmas Term - это осенняя судебная сессия. Она проходит как раз в ноябре. Из дальнейшего текста ясно, что суд работает и лорд-канцлер в нем заседает. Что же значит здесь слово over?

UPDATE:
Ответ, кажется, найден.

Date: 2011-07-17 12:24 pm (UTC)
From: [identity profile] hectorr.livejournal.com
Может, они засиделись?

Date: 2011-07-17 12:32 pm (UTC)
From: [identity profile] seminarist.livejournal.com
Тогда был бы уже декабрь :)

Date: 2011-07-17 12:35 pm (UTC)
From: [identity profile] hectorr.livejournal.com
В смысле, домой пора, ужинать, а они ещё работают?

Date: 2011-07-17 12:46 pm (UTC)
From: [identity profile] seminarist.livejournal.com
Но ведь сессия длится не один день, а несколько недель.

Date: 2011-07-17 12:50 pm (UTC)
From: [identity profile] hectorr.livejournal.com
Ну что же они, спят в зале суда? И перерывов на обед у них не бывает?

Date: 2011-07-17 12:40 pm (UTC)
From: [identity profile] poluzhivago.livejournal.com
Over здесь очевидно в смысле затянулась.

Date: 2011-07-17 12:46 pm (UTC)
From: [identity profile] seminarist.livejournal.com
Как она могла затянуться? Осенняя сессия продолжается весь ноябрь (сейчас вообще большую часть осени - с октября по декабрь).

Date: 2011-07-17 12:53 pm (UTC)
From: [identity profile] poluzhivago.livejournal.com
Она продолжалась со 2-го по 25-е ноября.

Date: 2011-07-17 12:56 pm (UTC)
From: [identity profile] poluzhivago.livejournal.com
На русский это кстати переведено "недавно началась". тоже вариант.

Date: 2011-07-17 01:02 pm (UTC)
From: [identity profile] poluzhivago.livejournal.com
Я подумал: Гектор выше прав - речь идет о затянувшемся заседании. Т.е. речь идет не о днях, а о часах, не вся сессия затянулась, а одно из ее заседаний. Просто употреблено собирательное Term.

Date: 2011-07-17 03:21 pm (UTC)
From: [identity profile] hectorr.livejournal.com
А я, наоборот, подумал и решил, что правы dennett ниже и русский переводчик :)

Date: 2011-07-17 04:01 pm (UTC)
From: [identity profile] poluzhivago.livejournal.com
Честно говоря, не знаю, что и думать.

Date: 2011-07-17 01:31 pm (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Интересный вопрос.

Michaelmas term длился с 2 до 25-26 ноября тогда вроде бы.

Я бы предположил, что "Michaelmas term lately over" следует понимать в отношении common law courts, а система courts of chancery существовала, как известно, независимо от них и могла иметь свой календарь. Более того, учитывая то, что лорд-канцлер имел какие-то важные обязанности и в "обычной" судебной системе (не могу прямо сейчас в точности найти, каковыми они были во время Диккенса), можно предположить, что во время Michaelmas term он сидел как раз не в Lincoln Inn. Фраза в таком прочтении приобретает логическую стройность. Конец ноября. На днях закончился Michaelmas term, "and ..." - понимаем в смысле причинно-следственной связи, т.е. "и теперь - " лорд-канцлер заседает в Lincoln's Inn.

А во время Michaelmas term, может быть, вообще не было chancery sessions, или на них председательствовал какой-то вице-канцлер, или они проходили в другом месте, связанном с другими его обязанностями.

Date: 2011-07-17 04:27 pm (UTC)
From: [identity profile] maksym.livejournal.com
Конец ноября. На днях закончился Michaelmas term

"Копать" сейчас некогда, но сильно подозреваю, что Вы правы, и речь действительно об окончании, а не возобновлении и не о затянувшейся сессии.

Date: 2011-07-17 02:03 pm (UTC)
From: [identity profile] ermite-17.livejournal.com
Интересно отсутствие глагола-связки. Term lately over - не то же самое, что term is lately over. Вероятно, можно перевести "заканчивается поздно", "подходит к концу позже, чем обычно".

Date: 2011-07-17 02:29 pm (UTC)
From: [identity profile] fly-in-fish.livejournal.com
такие же мысли

Date: 2011-07-17 03:16 pm (UTC)
From: [identity profile] dennett.livejournal.com
это связано с выражением "start over" -- начать заново, начаться опять, в очередной раз

Лондон. Только что в очередной раз началась осенняя сессия. Лорд-канцлер ect.

Date: 2011-07-17 04:22 pm (UTC)
From: [identity profile] seminarist.livejournal.com
Т.е. здесь started/starting опущено? Как-то неестественно звучит на мой взгляд. Это to be можно безнаказанно опускать, но is lately over, насколько я знаю, не означает "снова началась".

Date: 2011-07-17 05:58 pm (UTC)
From: [identity profile] meshko.livejournal.com
Может в смысле "come over" или там "upon us"?

Date: 2011-07-17 07:37 pm (UTC)
From: [identity profile] riftsh.livejournal.com
The passage begins with what seems like a news report with a dateline: “London. Michaelmas Term lately over.” This information could have been presented more directly, for it is like using the phrase “October lately over” to indicate the month of November. Why is “Michaelmas Term” used rather than a phrase such as “fall was over in London” or “the autumn season had just ended in London”? “Michaelmas Term” is a phrase used by academic, religious, and, most importantly – given the chapter's title “In Chancery” (that is, in the court of law settling disputes of wills, mortgages, etc.) – legal institutions to mark time. So “Michaelmas Term lately over” signifies that a season of legal business or duty has just passed and another term begun. But the present session is not identified – it remains a buried signified, which, acting rather like a pronoun in reverse, paradigmatically functions as a metonymic signifier pointing back to “London” to define the city through its institutions, and pointing ahead to that sentence in the paragraph when the time of year is indicated more precisely (though still without naming the present session).

Steven Cohan and Linda M. Shires, Telling stories: a theoretical analysis of narrative fiction. Psychology Press, 1988.

February 2026

S M T W T F S
123456 7
891011121314
151617 18192021
22232425262728

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 25th, 2026 04:46 pm
Powered by Dreamwidth Studios