seminarist: (Default)
[personal profile] seminarist
вместо "гламурно" и "готично" говорили "классично" и "романтично".

Date: 2006-09-03 03:20 am (UTC)
From: [identity profile] larisaka.livejournal.com
А что говорили вместо "гламурненько"?

Date: 2006-09-03 05:54 am (UTC)
From: [identity profile] o-proskurin.livejournal.com
"забава, достойная старой обезьяны XVIII столетия":)

Гламур, гламур!

Date: 2006-09-03 05:41 am (UTC)
From: [identity profile] o-proskurin.livejournal.com
Ты прав в отношении романтической поэзии. Но старая <блядь> классическая, на которую ты нападаешь, полно существует ли у нас? это еще вопрос.

Пушкин - князю П. А. Вяземскому, начало апреля 1824. (Слово в угловых скобках - не редакторская конъектура, как можно подумать, а подлинный голос гения: я по рукописи проверял).

Всегда у нас с гламуром напряженка какая-то...

Re: Гламур, гламур!

Date: 2006-09-05 04:05 pm (UTC)
From: [identity profile] bbb.livejournal.com
А что тогда, собственно, означают эти скобки? Смущенное хихиканье редактора? Почему в ПСС Маяковского про блядей, которым уважаемый поэт собирался подавать ананасную воду, прописано без скобок, а здесь со скобками?

Re: Гламур, гламур!

Date: 2006-09-05 04:47 pm (UTC)
From: [identity profile] o-proskurin.livejournal.com
Я даю текст письма по РВБ. Там воспроизводится - по возможности с максимальной точностью -- текст Собрания сочинений Пушкина в 10 томах ("Художественная литература", 1959 - 62). Но при этом оговорено: "...немногочисленные изменения обозначены в тексте угловыми скобками. Цензурные купюры в пушкинских текстах восстановлены по исследованию М. А. Цявловского (см.: Цявловский М. А. Комментарии [к балладе А. Пушкина "Тень Баркова"] / Публ. Е. С. Шальмана; Подгот. текста и примеч. И. А. Пильщикова // Philologica. 1996. Т. 3, № 5/7. С. 159-286)". Т. е. угловые скобки в данном случае корректно указывают на отличия электронной публикации от исходного бумажного текста. В оригинальной версии Собр. соч. соответствующее место выглядело так: "Но старая <----> классическая, на которую ты нападаешь etc."

А про целомудрие пушкинистов можно написать поэму. Поэму экстаза, я бы сказал.

Re: Гламур, гламур!

Date: 2006-09-05 06:37 pm (UTC)
From: [identity profile] bbb.livejournal.com
Спасибо, понял :)

А про целомудрие пушкинистов - это было бы очень интересно почитать. Откуда оно взялось, какова его природа? Я бы еще понял, если бы они из возвышенного целомудрия просто подредактировали пушкинские письма, заменив нехорошие слова на правильные или просто удалив целые обороты. Тогда читатель и не подумал бы, что великий поэт умел, если хотел, выражаться по-простому, как мы все. А с многоточиями - это ведь еще хуже получается. Читатель спотыкается о них, соображает, что там непристойности и начинает подставлять свои варианты.

Date: 2006-09-03 10:03 am (UTC)
From: [identity profile] i-delyagin.livejournal.com
Не удержусь, а что же говорили вместо, допустим, "киса"?

Date: 2006-09-04 06:50 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_niece/
То есть классическая красота Гончаровой as opposed to романтическая красота Смирновой-Россет, это - да, совпадает.

February 2026

S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 2nd, 2026 06:07 pm
Powered by Dreamwidth Studios