Мне необходимо составить письмо к аббатству Св. Иосифа в шт. Массачусетс, выпускающему линейку варений и джемов под маркой Trappist Preserves. До недавнего времени они делали очень вкусный мармелад из севильских (горьких) апельсинов. Он продавался почти во всех местных супермаркетах. Потом он из магазинов пропал, а пытаясь купить его в интернете, я узнал, что теперь трапписты выпускают только мармелад из сладких апельсинов и из лимонов, что совершенно не то. Я считаю это большой ошибкой.
Так вот, письмо обращено не к отдельному монаху, а ко всему, так сказать, коллективу. Должно ли и обращение быть во множественном числе, или всё-таки в единственном (ведь читать будет один человек)? И обращаться ли к ним по общим правилам, как к любому торговцу джемом (Gentlemen/Dear Sir), или как к духовным лицам (Reverend Father/s)?
Так вот, письмо обращено не к отдельному монаху, а ко всему, так сказать, коллективу. Должно ли и обращение быть во множественном числе, или всё-таки в единственном (ведь читать будет один человек)? И обращаться ли к ним по общим правилам, как к любому торговцу джемом (Gentlemen/Dear Sir), или как к духовным лицам (Reverend Father/s)?