А что тут удивительного? Вроде, совершенно прозрачное выражение. "Поверка" здесь в значении "проверка" (уже устаревшем). Я что-то предположил, потом проверил, и на поверку это оказалось не таким, как предполагалось.
Если Вы не шутите, то в ряд (понятного, разумного, естественного, последовательного, логичного) не укладывается, иное толкование тут (на)вряд ли. Частица ли - сомневательная, как в Ой ли?
Есть версия, что это из языка торговцев (В ряд ли попадём?), другая - что раньше оно существовало слитно, третья - что раньше оно употреблялось вообще без ли, но тогда, похоже, обратный смысл, наверное, это не выражение, а такое расчленённое наречие, и ли тут не частица, а довесок для благозвучия, но я всё же склоняюсь к первой версии.
no subject
no subject
https://rus.stackexchange.com/questions/26680/Происхождение-слова-вряд-ли
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
А что тут удивительного? Вроде, совершенно прозрачное выражение. "Поверка" здесь в значении "проверка" (уже устаревшем). Я что-то предположил, потом проверил, и на поверку это оказалось не таким, как предполагалось.
no subject
no subject
Так и в проверке корень тот же.
no subject
no subject
no subject
возможно изначально это было что-то рядом с "врать" и "вор".
no subject
Частица ли - сомневательная, как в Ой ли?
no subject
no subject
no subject
no subject
То есть, парсить имеет смысл изначальное выражение
no subject
no subject
У Фасмера ничего, у Ушакова тоже.
Расскажи потом если разберёшься