А что тут удивительного? Вроде, совершенно прозрачное выражение. "Поверка" здесь в значении "проверка" (уже устаревшем). Я что-то предположил, потом проверил, и на поверку это оказалось не таким, как предполагалось.
Так и в проверке корень тот же.
[ Home | Post Entry | Log in | Search | Browse Options | Site Map ]
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
А что тут удивительного? Вроде, совершенно прозрачное выражение. "Поверка" здесь в значении "проверка" (уже устаревшем). Я что-то предположил, потом проверил, и на поверку это оказалось не таким, как предполагалось.
no subject
no subject
Так и в проверке корень тот же.
no subject
no subject