seminarist: (Default)
seminarist ([personal profile] seminarist) wrote2009-10-11 11:53 pm

Подлинная этимология: кашалот

Слово "кашалот" возникло из жаргона американских китобоев 19 в. Так они называли спермацетового кита (Physeter macrocephalus) за наибольшую, по сравнению с прочими китами, доходность: крупнейший из зубастых китов, кашалот доставлял, помимо высококачественной ворвани, до 3 тонн дорогостоящего чистого спермацета, а также почти бесценную амбру. Крупный кашалот мог сразу оправдать расходы целого плаванья. Из этого понятно, отчего китобои любовно прозвали его cash-a-lot - "большая выручка".

[identity profile] made-of-honor.livejournal.com 2009-10-12 05:27 am (UTC)(link)
Это замечательно. Любопытно, что и в тех краях, откуда, как утверждают тамошние глубоко народные этимологи, родом это прекрасное слово, cacha на жаргоне охочих до наживы гарпунёров означает не только "башка" или "задница", но и разного рода "деньги", и многое другое, a одно из значений слова lote - выигрыш, например, лотерейный.
Что вашу теорию лишний раз и подтверждает.

[identity profile] vinsenty.livejournal.com 2009-10-12 07:53 am (UTC)(link)
Наконец-то вы их вывели на чистую воду!

классно

[identity profile] nmishin.livejournal.com 2009-10-12 08:16 am (UTC)(link)
а все так просто оказалось

[identity profile] nialma.livejournal.com 2009-10-12 08:44 am (UTC)(link)
Похоже на правду :)
Из любопытства даже в словарь заглянула посмотреть, что говорят ученые мужи. Ваша версия мне нравится больше :)

[identity profile] seminarist.livejournal.com 2009-10-12 08:59 am (UTC)(link)
Да ведь ученые мужи вообще умалчивают об этом вопросе. Фасмер говорит: то ли из немецкого, то ли прямо из французского. Прямо! Какая смелость, подумаешь. А откуда кашалот взялся у французов, которые на китов не охотятся - они лягушек больше - это Фасмеру неинтересно.

[identity profile] pavel-begichev.livejournal.com 2009-10-12 09:12 am (UTC)(link)
Но еще более удивительно прямое заимствование английского cachalot в русском языке.
Оказывается, на Руси издревле повелось продавать спермацетовых китов на аукционах.
Одному человеку купить такую громадину было не по карману, поэтому мужики для приобретения столь ценного лота объединялись в артели. Победившая на аукционе артель праздновала свою викторию, угощаясь специально приготовленной по такому случаю кашей. Таким образом каша и ценный лот, как бы представляли собой единое целое в фантазиях мужиков.

Не исключено также, что на название повлиял шум и столпотворение во время аукциона. Т.е. заваривалась нешуточная каша вокруг лота. Таким образом кита так и прозвали Каша-лот, а впоследствии просто кашалот.

[identity profile] vladimir-pesnya.livejournal.com 2009-10-12 10:22 am (UTC)(link)
Но некоторые отечественные филологи считают, что весьма ценный спермацет на Руси именовался лотовой кашей: кашей из-за консистенции, а лотовой - в намёк на сексуальную распущенность библейского персонажа.

[identity profile] bahamut-juice.livejournal.com 2009-10-12 10:00 am (UTC)(link)
о kit-o-boy'ях ещё можно рассказать.

[identity profile] schanner.livejournal.com 2009-10-12 01:35 pm (UTC)(link)
хахахаха, это самая смешная из всех статей вашего этимологического словаря. и целых два новых слова: понятия не имею, что такое ворвань и спермацет. пойду посмотрю.

[identity profile] poluzhivago.livejournal.com 2009-10-12 04:53 pm (UTC)(link)
Ничего подобного. Название происходит из жалобы Британской гильдии таксидермистов на огромное количество соломы, которое ушло на чучело кита, изготовить по приказу Его Величества для королевской кунсткамеры.

[identity profile] seminarist.livejournal.com 2009-10-13 09:56 pm (UTC)(link)
Не врубаюсь :(

cash = солома

[identity profile] poluzhivago.livejournal.com 2009-10-13 11:44 pm (UTC)(link)
:)

[identity profile] ljournalist-bot.livejournal.com 2009-10-14 05:43 am (UTC)(link)
Поздравляем! Ваш пост был отобран нашими корреспондентами и опубликован в сегодняшнем выпуске (http://community.livejournal.com/ljournalist/296723.html) [livejournal.com profile] ljournalistа.

[identity profile] jimmy-gauf.livejournal.com 2016-10-12 12:05 am (UTC)(link)
от португальского cachola, типо большая башка. К нам мог уже из французского прийти, а американцы его спермовым китом так и зовут, тут уж сленг так сленг)