seminarist: (Default)
seminarist ([personal profile] seminarist) wrote2018-12-23 09:22 pm
Entry tags:

Вопросы по этимологии: пай

Во-первых, мальчик-пай, он же паинька. Откуда это слово в русском языке? Похоже на заимствование, но из какого языка? Фасмер говорит, из эстонского. Когда это русский язык заимствовал слова из эстонского?

Во-вторых, картофель-пай (картофель, жареный очень мелкой соломкой). Можно бы подумать, что это английское pie. Но в английском языке этому блюду соответствуют hash browns, которые никто potato pie не называет.

[identity profile] arno1251.livejournal.com 2018-12-24 05:45 am (UTC)(link)
+++ Когда это русский язык заимствовал слова из эстонского? +++
Санкт-Петербург - чухонские гувернантки

[identity profile] ermenegilda.livejournal.com 2018-12-24 05:59 am (UTC)(link)
Вряд ли. Скорее, прислуга.
alon_68: (Default)

[personal profile] alon_68 2018-12-24 07:51 am (UTC)(link)
Не образованные гувернантки, конечно, а просто няня, которая за ребёнком следила и называла его pai.

[identity profile] arno1251.livejournal.com 2018-12-24 03:01 pm (UTC)(link)
в памяти выплыло полузабытое слово "бонна"

[identity profile] arno1251.livejournal.com 2018-12-24 02:43 pm (UTC)(link)
Пожалуй, Вы правы.