seminarist: (Default)
seminarist ([personal profile] seminarist) wrote2009-08-01 02:35 am

Английские слова, которые следует запомнить и как можно чаще употреблять:

Maffick, v. - разгульно и шумно праздновать. Во время Англо-Бурской войны в Англии чрезвычайно бурно отпраздновали снятие осады Мафекинга 17 мая 1900 года (т.н. Mafeking night). За одну ночь слово Mafeking стало нарицательным и произвело глагол to maffick.

Пример употребления:

Mother, may I go and maffick,
Tear about and hinder traffic?

(Саки, 1910)
i_eron: (Default)

[personal profile] i_eron 2009-08-01 07:40 am (UTC)(link)
Слово чудесное, буду часто употрблять. Но, извините за занудство, осада была снята в 1900 году, не в 1907.

[identity profile] seminarist.livejournal.com 2009-08-01 07:44 am (UTC)(link)
Пардон, Вебстер подвёл.

[identity profile] kroha376.livejournal.com 2009-08-01 09:35 am (UTC)(link)
И чтобы слово не расходилось с делом

[identity profile] asherin.livejournal.com 2009-08-01 12:19 pm (UTC)(link)
Tear about and hinder traffic? Как же, видел. На Елисейских полях после футбольного матча с приятным для французов исходом одна девушка оставливала автомобили, потрясая перед ними только что снятой блузкой, как торреро.

[identity profile] eta-ta.livejournal.com 2009-08-01 02:54 pm (UTC)(link)
"tear about" не конгруэнтно "tear off"
Ну это так, в сторону. Безотносительно сладостным воспоминаниям о девушке-торреро

[identity profile] woody-alex.livejournal.com 2009-08-03 12:08 am (UTC)(link)
Есть такой блатной автор-исполнитель, Мафик.-)
http://www.youtube.com/watch?v=D6fWlNYcMJk