seminarist: (Default)
seminarist ([personal profile] seminarist) wrote2009-01-09 03:28 am

Неожиданно подсел на детские стихи:

"Плих и Плюх" Даниила Хармса.

Громко взвизгнула соседка,
И печально крикнув "У-у-у!",
Как надломленная ветка,
Повалилась на траву.
.............................
Да! - промолвил Каспар Шлих,
- Я давно побил бы их.
Я побил бы их давно.
Мне-то, впрочем, все равно.

Отыскал старый английский перевод того же самого стихотворения Буша со всеми иллюстрациями. Оказалось, нас обманывали. От битья-то и поумнели и близнецы, и собаки. Глава о Бокельмане - апофеоз розги. Потом, от нас утаили целую главу (пятую): про то, как Плюх и Плих порвали на улице штаны старому еврею (и еврей, пригрозив судом, стребовал с папы Фиттиха компенсацию).
http://www.archive.org/stream/plishplumfromger00buscrich

Потом нашел на Ютубе советский мультфильм 1984 года. Стихи в гениальном исполнении Сергея Юрского:

[identity profile] seminarist.livejournal.com 2009-01-09 04:11 pm (UTC)(link)
В смысле? Я немецкого-то оригинала не видел. Но рисунки в английской книжке точно Буша, они и у нас те же самые.