http://vladimir_pesnya.livejournal.com/ ([identity profile] vladimir-pesnya.livejournal.com) wrote in [personal profile] seminarist 2005-01-06 05:45 am (UTC)

Есть ещё варианты...

Да, забыл упомянуть ещё об одной версии этой фразы. Попал как кур во щип. Кур - тетерев. Щип - простейшая охотничья ловушка, представляющая из себя расщепленный конец дерева. У этой версии тоже есть сторонники. Но, по-моему, тут тоже существует логическая неувязка. На щип вся-таки ловили крупных хищников. Медведей, например. А тетерев попасть в такую ловушку мог только по глупой случайности.
А если посмотреть на фразу с точки зрения других славянских языков, то возникает просто неприличный вариант. Ведь кур - это то, чем детей делают. И тогда судьба попавшего печальна. И неважно, куда попадёт кур: во щи, в ощип или во щип:-)))))

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting