seminarist: (Default)
seminarist ([personal profile] seminarist) wrote2010-10-17 12:45 am

А вот как правильно в Америке обращаться к официанту?

Во многих заведениях, конечно, официанты представляются. Однако мне еще никогда не удавалось удержать в голове их имена. Так вот, сижу я, мимо идёт официант(ка). Как мне его/ее правильно подозвать? Договоримся, что я хочу сохранить формальный тон, а не брататься с обслуживающим персоналом.

- Hey, you - явно неприлично.
- Sorry - как-то неопределенно.
- Ma'am - еще туда-сюда, но что, если официант мужчина? Не могу же я его называть сэром, это глупо.
- Waiter - никогда не пробовал, хотя вроде рекомендуют. Но не звучит ли это чересчур высокомерно? И потом, должен ли я называть официантку waitress? Вроде бы слово есть, но с какой стати waiter - one who waits - сделалось мужского рода? И не будет ли такая родовая дистинкция воспринята в штыки эмансипированной официанткой?
- Как-то еще?..

Это я читаю (иждивением благодетельницы [livejournal.com profile] oryx_and_crake) очень интересную книжку американской переводчицы Линн Виссон "Русские проблемы в английской речи".

[identity profile] poluzhivago.livejournal.com 2010-10-17 05:22 am (UTC)(link)
Я подобными вещами поинтересовался с самого начала жизни здесь. И теория и практика показывают, что подозвать официанта легче всего поднятым вверх пальцем и соответствующим взглядом. Вербально проще всего waiter / waitress. Многие так обращаются. Никогда не замечал ни малейшего недоумения или тем более обид от такого обращения.

[identity profile] signamax.livejournal.com 2010-10-17 05:47 am (UTC)(link)
плюсадин

кроме того все зависит от места

в этнических местах одно

в очень пафосных (там где на столик в 3 человека - 5 официантов) - приходится просить официанта чтобы НЕ подходил потому что он нахер не нужен наливать мне вино - только мешает

в нормальных - или miss or please

осечек не было

надо будет попробовать - гарсон!

или половой!

гарсон или половой

[identity profile] p-tzareff.livejournal.com 2010-10-17 08:12 am (UTC)(link)
Еще лучше: "Человек!"

[identity profile] clear-text.livejournal.com 2010-10-17 01:38 pm (UTC)(link)
гарсон - работает. пробовал.

[identity profile] phd-paul-lector.livejournal.com 2010-10-18 04:24 am (UTC)(link)
Лучше не надо. Во Франции за "гарсона" можно схлопотать плевок в кофе (закулисно сделаный, конечно). Это грубо.