seminarist: (Default)
seminarist ([personal profile] seminarist) wrote2008-02-02 05:48 pm

Изъ стараго: переводы из Вудхауза

Когда-то, когда я читал немного меньше и знал английский намного хуже, я воображал, что могу делать художественные переводы. Более того, я считал, что могу переводить Вудхауза. I have been since disabused of that notion and learned the error of my ways. Но четыре рассказа про Юкриджа я тогда всё-таки перевёл. Они так и лежат на сайте Русского Вудхаузовского Общества. Вот:

Знаменитый Собачий Университет
http://wodehouse.ru/texts/dogcoll.htm
Синдикат "Несчастный случай"
http://wodehouse.ru/texts/accid.htm
Свадьбе не бывать
http://wodehouse.ru/texts/nowed.htm
Политическая машина
http://wodehouse.ru/texts/coote.htm

Я бы сказал, что юмора достаточно.

[identity profile] seminarist.livejournal.com 2008-02-03 03:30 am (UTC)(link)
Но еще у него очень богатый и изящный литературный язык. И настроение в его рассказах всегда хорошее. Он добр к своим героям.

Re: Я бы сказал, что юмора достаточно.

[identity profile] olelookoyeah.livejournal.com 2008-02-03 03:33 am (UTC)(link)
Я так и полагал.