http://cass1an.livejournal.com/ ([identity profile] cass1an.livejournal.com) wrote in [personal profile] seminarist 2017-08-08 07:32 am (UTC)

"Диккенс дает нам понять, что мистер Бенсби туповат"
"из набора успокоительных междометий."
Диккенс еще каждой деталью намекает на морское прошлое, а переводчик так же исправно это вымарывает. Shaggy blue arm это скорее татуированная рука, а не то, что pilot suit у него - синий и "мохнатый". Причем конвой, который в оригинале тоже явно морской, остался именно потому что в переводе он уже никакой не морской.

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting