Насколько мне помнится, в русской (советской?) традиции рисования карикатур speech bubbles были непопулярны; реплики давались в подписи. В англоязычных карикатурах вопроса о типографской ошибке в принципе не может возникнуть, картинка всегда самодостаточна.
В англоязычных карикатурах реплики тоже часто давались в подписи, и картинка далеко не всегда самодостаточна. В журналах 19 века она вообще часто была иллюстрацией к подписи-анекдоту. Но даже тогда, если я не ошибаюсь, не писали "без слов".
no subject
no subject
no subject
Вместо "без слов" может быть и многоточие.