seminarist: (Default)
seminarist ([personal profile] seminarist) wrote2010-08-29 01:36 pm

Интересно, откуда взялся обычай в юмористических журналах

под карикатурами, не требующими подписи, писать "Без слов"?

[identity profile] seminarist.livejournal.com 2010-08-29 06:17 pm (UTC)(link)
Там это оправдано, а с карикатурами не имеет смысла. К тому же, "без слов" в ходу не везде: скажем, в английских и американских журналах никаких "без слов" нет.

[identity profile] spamsink.livejournal.com 2010-08-29 06:27 pm (UTC)(link)
Насколько мне помнится, в русской (советской?) традиции рисования карикатур speech bubbles были непопулярны; реплики давались в подписи. В англоязычных карикатурах вопроса о типографской ошибке в принципе не может возникнуть, картинка всегда самодостаточна.

[identity profile] seminarist.livejournal.com 2010-08-29 06:33 pm (UTC)(link)
В англоязычных карикатурах реплики тоже часто давались в подписи, и картинка далеко не всегда самодостаточна. В журналах 19 века она вообще часто была иллюстрацией к подписи-анекдоту. Но даже тогда, если я не ошибаюсь, не писали "без слов".

[identity profile] spamsink.livejournal.com 2010-08-29 06:45 pm (UTC)(link)
Известно ли, где и когда, хотя бы примерно, впервые стали писать "без слов"?

Вместо "без слов" может быть и многоточие.

[identity profile] yasviridov.livejournal.com 2010-08-30 04:45 am (UTC)(link)
Не соглашусь, что нет. Аналог наших карикатур "без слов" - карикатуры "no caption required/needed" (и так и сяк встречал). А вообще, у таких безсловесных карикатур есть даже особое обозначающее название, которое я, увы, запамятовал.

[identity profile] wolk-off.livejournal.com 2010-08-30 07:36 am (UTC)(link)
Я видел в итальянских. Senza parole.