seminarist: (Default)
seminarist ([personal profile] seminarist) wrote2010-04-14 01:54 pm

Его в день гнева породила

Только что возле большого казанского рынка видел продуктовый магазинчик "Анчар".

Re: Ах, о чем ты.

[identity profile] seminarist.livejournal.com 2010-04-15 02:59 am (UTC)(link)
По-моему, Тркотаж всё-таки лучше по степени безумия.

Re: Ах, о чем ты.

[identity profile] phd-paul-lector.livejournal.com 2010-04-15 03:02 am (UTC)(link)
да, я как-то проглядел :)

но в этом есть тонкость, там же trick

Re: Ах, о чем ты.

[identity profile] ikadell.livejournal.com 2010-04-15 03:17 am (UTC)(link)
А что тогда означает "отаж"? На оммаж похоже...

Вспоминается просто-таки тролль Кумле с его приком, который то же самое, что и пакет потому что главное это первая буква (одинаковая), а ни "акет", ни "рик" ничего не значат....

Re: Ах, о чем ты.

[identity profile] phd-paul-lector.livejournal.com 2010-04-15 04:50 am (UTC)(link)
о'таж - это очень французское

Re: Ах, о чем ты.

[identity profile] ikadell.livejournal.com 2010-04-15 09:20 pm (UTC)(link)
Слушайте, точно! "otage" это ведь "заложник" по-французски!
А trick это "взятка"...

Я не хочу знать, чем занимается эта юридическая фирма!

Re: Ах, о чем ты.

[identity profile] seminarist.livejournal.com 2010-04-15 03:32 am (UTC)(link)
Извините, там не "Трикотаж", а "Тркотаж".

То было приятный, благородный, короткий вызов иль карт

[identity profile] ikadell.livejournal.com 2010-04-15 03:18 am (UTC)(link)
Картель это просто отлично! Интересн, они знают, что это значит?