seminarist: (Seminarist)
В русском языке слово "понимать" происходит от глагола "пояти" - старинная, вполне прозрачная метафора понимания, как обладания или поимки.

Но откуда взялось английское understand? Кто под кем стоял?
seminarist: (жираф)
Дошло, наконец: старинные английский идиомы со словом customer (ugly, tough, queer customer etc.) не имеют никакого отношения к клиентам или покупателям. An ugly customer is one who has ugly customs (обыкновения, повадки).
seminarist: (Default)
To cut: не узнать кого с намереньем, не раскланяться, пренебречь.
Cut, n - именование такового действия.
Разновидностей ката насчитывают четыре:
Cut direct - "в упор" - когда, в лицо глядя, не узнают.
Cut indirect - "с отворотом" - когда мимо проходят, в сторону отворотясь.
Cut sublime - "горе'" - когда к небесам взоры обращают, как бы любуясь облаками или высокой колокольнею, если поблизости случится.
Cut infernal - "долу" - когда к земле пригибаются, якобы для того, чтобы шнурки завязать.
seminarist: (Default)
'Oh, Miss Dombey,' he said, 'is it possible that while I have been suffering so much, in striving with my sense of what is due to you, and must be rendered to you, I have made you suffer what your words disclose to me? Never, never, before Heaven, have I thought of you but as the single, bright, pure, blessed recollection of my boyhood and my youth. Never have I from the first, and never shall I to the last, regard your part in my life, but as something sacred, never to be lightly thought of, never to be esteemed enough, never, until death, to be forgotten. Again to see you look, and hear you speak, as you did on that night when we parted, is happiness to me that there are no words to utter; and to be loved and trusted as your brother, is the next gift I could receive and prize!'
'Walter,' said Florence, looking at him earnestly, but with a changing face, 'what is that which is due to me, and must be rendered to me, at the sacrifice of all this?'


То есть какой девушке нужно было иметь безупречный, стопроцентный грамматический слух, чтобы вот так ответить на эту рацею. Как говорится, респект :)
seminarist: (milord)
уже лет двести сохраняется в английском языке исключительно потому, что хорошо рифмуется с наречиями...
seminarist: (Default)
На сворачивающемся экране для проектора - предупреждающая наклейка:

Pull screen down all the way. HESITATE - then allow screen to retract VERY SLOWLY until it locks in place.

seminarist: (Default)
С того времени, как в англоязычном мире бушевала лихорадка, мания, эпидемия Гилберта и Салливана, когда в Америке одновременно более сотни трупп играли по городам и весям какой-нибудь "Пинафор" или "Микадо", когда куплеты и дуэты пели на каждой вечеринке - прошло более ста лет. Сейчас Гилберт - вроде китайских табачных бутылочек или филлипинского кино, курьез из старинной жизни, увлечение странных фанатиков. Салливан - не более, чем придаток к Гилберту.

И тем не менее, если средний американец скажет о чем-то: No, never - переспросите его: What, never? - и он непременно ответит: Well, hardly ever! - и улыбнется. Он, скорее всего, почти ничего не знает о Гилберте и Салливане. Он никогда не видел "Пинафора". Он понятия не имеет, откуда эта фраза. Но он ее знает - и какой-то подкорковой, генетической памятью помнит, что это должно быть смешно.
seminarist: (Default)
хор соболезнующих "сестер, кузин и теток" поет про уводимого в темницу Ральфа:

Will he hear the tone
Of the maiden he loves so well?
No telephone communicates with his cell.

Телефон тогда едва изобрели, он был новинкой, как мобильник в конце 80х. Несомненно, большинство из первых зрителей "Пинафора" никогда не видело телефона: городских телефонных сетей еще не существовало - но все читали о нем в газетах.
seminarist: (Default)
It is well known, and not surprising, that Evelyn Waugh was a fan of PG Wodehouse. It is somewhat less known and more surprising, that PG Wodehouse was a fan of Evelyn Waugh.
seminarist: (Default)
It's nice to eat with a silver spoon, but you shouldn't walk around with one in your mouth - no one is going to believe you were born that way.
seminarist: (Default)
It is a peculiar feature of local mentality, that both these words mean 'stupid' in America. As if a clever man is necessarily fast and talkative.

April 2017

S M T W T F S
       1
23 4 5 6 78
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Syndicate

RSS Atom

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 20th, 2017 02:02 am
Powered by Dreamwidth Studios